一宁

KEEP GOING ON! 的歌曲们的歌词们和翻译们

写了好久就想存个备份什么的……

顺便不让喝酒这段真是够了hhh


1.KEEP GOING ON!

風が吹いている
风一直在吹
心の向くままに...
朝着心的方向……
Count Down 3,2, 1
倒数读秒 三、二、一
0から出発ハレルヤ!
数到零时就出发 哈利路亚!
Up Down 人生は
时上时下 人生就像
ジェットコースター目が回るわ!
云霄飞车般 目光流转
喜怒哀楽とBad LuckとGood Luck
喜怒哀乐和好运厄运
何度も越えてここにいるんだ
都跨越过许多后 才到达这里
いつも理想と現実の
即使总是在理想和现实的
狭間でもがいてGetしろ
夹缝中 也要拼命挣扎 去赢得胜利
Keep Going On!
保持前进!
希望を持とう!
怀着希望吧!
一歩一歩
一步一步地
昨日以上
超越昨天的自己
Keep Going On!
继续追逐!
きっと無謀!
一定很鲁莽吧!
でも奇跡を!
但是也要去!
起こせよ!
创造奇迹!
風が吹いている
风一直在吹
心の向くままに...
朝着心的方向……
駆け抜けてきた この道は
飞奔着穿过的这条路
天国と地獄のWinding Road
是天国与地狱的崎岖道路
掲げたこの手の中には 守りたい人がいる
高举的手中 有着想要去守护的人
痛みや涙が翼になる
痛楚和泪水 都变为羽翼
見たこともない世界が広がる
世界将变得前所未见的广阔
暗闇なら 光になる
遇到黑暗的话 就化作光芒
君をつれてどこまでもゆく
与你一起前行 无论到哪里
まだだ 夢半ば
梦只做到一半的时候
仲間 誓いあったんだ
就与同伴起誓
Keep Going On!
不断前行!
見上げろ!
去仰望!
未来を
要将未来
手に入れろ
握在手中
誰よりも強く
比任何人都要强大
信じて求めてく...
坚信着 寻求着
駆け抜けてきた この夢は
一直飞奔着追寻的梦想
終わりのないNever Ending Road
是一条没有终点的路
傷ついても 築き上げたすべてが今を作る
就算受伤 积累起的一切都构成了当下的自己
溢れる想いが手招きする
满溢的思想正在招手
心の声に嘘はつけない
不会对心中的声音说谎
越えられないものなんてない
没有无法越过的障碍
君をつれてどこまでもゆく
与你一起前行 无论终点在哪里
Heaven...
天国……
Hell...
地狱……
Faith...
信任……
Passion...
热情……
Peace...
和平……
Love...
爱……
Stay...
停留……
Straight...
笔直地……
Keep...
继续……
Going...
前行……
On...
着……
変わることを恐れず Keep Going On!
不去害怕改变 继续前行!
明日に向けて今から Going On!
朝着明天的方向 从现在开始 向前走!
すべては繋がるから Keep Going On!
一切都联结后 继续前行!
答えは心にある Going On!
答案就在心中 向前走!
信じれば道になる Keep Going On!
只要相信 前方的路就会出现 继续前行!
孤独に立ち向かえ 乗り越えろ
去对抗 去跨越孤独
痛みや涙が翼になる
痛楚与泪水 都变为羽翼
見たこともない世界が広がる
世界将变得前所未见的广阔




2.多弁ヒーロー JUNJUN MAN

風が吹いている、心の向くままに。
风一直在吹,朝着心的方向。
夢中で駆け抜けた二十年というつき。
用尽全力奔跑过的,二十年时光。
答えって言うのは、いつになったら見つかるのだろう。
所谓的答案,总有一天是能够找到的吧。
子供のころの記憶、友達、教室、鬼ごっこ、夏休み。
孩提时代的回忆,朋友、教室、捉迷藏、暑假。
笑って泣いて、全てに対して真っすぐだったあのころ。
曾经欢笑,也曾哭泣。坦率地面对一切的那个时候。
僕は何を思い、何になりたかったのか。
我在想些什么,又想成为什么呢。
本当の自分を取り戻したいんだ。
我想找回真正的自己。
ヒーロー?
英雄?
そう、僕はヒーローになりたかったんだ。
对了,我是想成为英雄的!
(ああ、やめて、はなして!誰か、助けて!)
(小姐:啊,住手啊,放开我!谁来,救救我啊!)
やめるんだ。その手を離し、俺の話を聞け!とう!
停!把手放开,听我说!
口から生まれた口のヒーロー。
由嘴而生的嘴炮英雄,
朝起きて喋り、飯食って喋り。
早上起来要说话,吃饭的时候要说话,
人に会って喋り、天気見て喋り。電柱に向かって喋り。
见到了人要说话,看到了天气要说话,对着电线杆子一样要说话。
喋って喋って喋り尽くす多弁中の多弁。
说话说话说尽所有的话最话唠的话唠。
フリ、オチ知らない。
不会伪装也不会讲笑话。
そんなのは受けようが受けまいが関係ない。
那些东西无论接不接受都没关系。
喋ることに意義があり、喋ることに興奮し、
说话就是有意义的事,一说话就兴奋起来,
喋るたびにエクスタシー。
一说话我就忍不住陶醉了。
己が喋ることだけに特化した、
自己仅仅是因为说话就变得特别,
喋って喋って喋り尽くすヒーロー。
说话说话说尽所有的话的英雄。
いや、もはやヒーローではない。
不,事到如今已经不是英雄了。
ただものすごく喋りたい人。
只是一个平凡的非常想说话的人。
口数が多い人、話を聞いてほしい多弁中の多弁。
话很多而且希望你们听我说话的话唠中的话唠。
喋るために生まれた、喋るために出てきた。
为说话而生,为说话而现于此地。
あの話は言いたい、あの話も、あの話も、
那句话我想说,那句话也想,那句话也是,
あの話も言いたいから、もう全部喋ることにしよう!
那句话也想说,那就全部说出来吧!
喋る喋る今日も喋る、尺が許すまで。
说话说话今天也要说话,说到限界为止。
いや、尺がなくなってからが本番。
不,说到限界消失之后才是正式开始。
そこからもっと喋る。場が凍る、さらに喋る。
在那之后还要继续说。冷场了,接着说。
偉い人に叱られる、でも止まらないのが私。
被了不起的人批评也无所谓,没有谁能阻止我。
それが、多弁ヒーロー JUNJUN MAN だ!
那就是,话唠英雄JUNJUN MAN!
多弁ヒーロー JUNJUN MAN だ!
话唠英雄JUNJUN MAN!
多弁ヒーロー JUNJUN MAN だ!
话唠英雄JUNJUN MAN!
(ん?何だ貴様は…)
(怪人:啊?你这家伙……)
おい、勝手に喋るんじゃない怪人。
喂,不要擅自说话啊怪人!
喋るのは私だ、多弁ヒーローの私が喋るんだ!
应该说话的人是我,是我这个话唠英雄啊!
ん?私が何者か?「多弁ヒーロー」とは何なのか?
嗯?我是谁?“话唠英雄”是什么?
へっへっへ、そこな?確かに気になるだろう。
哼哼哼,这些嘛,你会在意也是应该的。
突然現れ、特に被害者を助けるわけでなく、
是因为我突然出现在这里,没有缘由却特意来救助受侵害的人,
貴様を倒すわけでなく、こうしてただ喋り続けているのだからな。
没有缘由地要打倒你,然而却只是这样不停地说话吧。
いいだろう、私は一体何者なのか、貴様はどう思う?
好吧,我究竟是什么人,你是怎么想的?
おい、だから「勝手に喋るんじゃない」と言っているだろう!
喂,不是说了不要擅自说话了吗!
喋るのは私、多弁なんだ!多弁ヒーロー JUNJUN MANなんだ!
应该说话的人是我,是我这个话唠英雄!话唠英雄JUNJUN MAN啊!
もっと喋らせろ!
接着说啊!
(あのう…)
(小姐:那个……)
お嬢さんも!勝手に喋っちゃダメ、殺しますよ。
这位小姐你也是!擅自说话是不行的!杀了你哟。
今私が喋る番、二人とも話聞いてないの?
现在是我说话的时候,你们两个都没听见吗?
健全な会話のキャッチボールをプリーズってそれは私か。はっはっはっは。
说着“好好地把说话的机会让给我吧”的人就是我啊。哈哈哈哈。
多弁ヒーロー JUNJUN MAN だ!
就是话唠英雄JUNJUN MAN!
多弁ヒーロー JUNJUN MAN だ!
话唠英雄JUNJUN MAN!
多弁ヒーロー JUNJUN MAN だ!
话唠英雄JUNJUN MAN!
おお、いいね、引いてるね、蔑んでるね。
哦,不错嘛,退回去了嘛,瞧不起我了嘛。
よくあるパターンだ、みんなそうなるよ。
这是很常见的反应,大家都会这样。
でも私は喋り続ける関係ないんだから。
但我会继续说下去,完全不在乎这些啊。
多弁なんだからキープゴーインオン。
所谓话唠就要keep going on嘛。
(ええ?)
(小姐&怪人:诶?)
お嬢さん今早く助けろ的なこと思ってるね?助けない喋るだけ。
小姐你刚刚似乎期望着有人快点来救你吧?我不救你我只说话。
今から多弁ヒーローの多弁ヒーローたる所以を軽く七、八時間…
从现在开始我就把我成为话唠英雄的原因简单地说个七八小时……
いや、四半世紀は喋り続けるから。
不不不,其实我能说个25年的。
トイレは今のうちに済ませといて、携帯の電源は切って。
想去卫生间的话现在赶紧去解决,并注意关闭手机电源。
賃貸マンションの場合は契約を解除しといてください。
如果租了高级公寓的话麻烦也退掉吧。
(あっ…さっきから何を言ってるんですか…)
(小姐:诶,从刚才开始你就在说些什么……)
うさぎはさみしいと死ぬ、マグロは泳がないと死ぬ。
兔子太寂寞会死掉,金枪鱼不游泳会死掉。
(は?)
(小姐:啊?)
では私が喋らないとどうなるか。
那么我如果不能说话的话会怎样?
どうなると思いますか。
你觉得会怎样?
(ああ、すみません…)
(小姐:啊,打扰一下……)
(ああ、そんな…)
(小姐:啊,那个……)
さあ、答えて…いや、答えなくて結構。
好,来回答吧……不用了,不回答也没关系。
聞くのが私なら、答えるも私。
提问的人是我,回答的人也是我。
喋るのは私。(気持ち悪いこいつ…)
说话的人就是我。(小姐:这人好像没治了……)
それが、多弁ヒーロー JUNJUN MAN だ!
那就是,话唠英雄JUNJUN MAN!
多弁ヒーロー JUNJUN MAN だ!
话唠英雄JUNJUN MAN!
多弁ヒーロー ジュジュジュ…あああ!
话唠英雄JUJUJU……啊!
(泣く)
(您的好友「樱井孝宏」正在下线)
お?お帰りですかお嬢さん。
哦?要回家了吗小姐?
次会った時はもっと喋るからね!
下次遇见的时候再多说点话啊!
終電まで、いや来世まで!はっはっはっはっはっはっは。
说到末班电车的时间,不不不说到下辈子吧!哈哈哈哈哈哈哈。
(死ね!変態!!!)ありがとう~
(已经跑远了的小姐:去死!变态!!!)多谢夸奖~
さあ、怪人よ、もうお前と二人きりだ。
那么,怪人同志。现在只有我们两个人了。
喋りたい放題だ。何の話をする?
这回可以想说什么就说什么了。说什么好呢?
あの話か?あの話か?よし決めた!
说那个?还是那个?好的我决定了!
どの話をするか決める前にまずは喋ることにしよう。
在定好要说什么之前首先就开始说吧。
私の名前は多弁ヒーロー JUNJUN MAN、初めまして。
我的名字是话唠英雄JUNJUN MAN,幸会幸会。
口から生まれた多弁中の多弁。
由嘴诞生的话唠中的话唠。
変態だ。頭おかしいんだ。めんどくさいんだ。
是个变态。脑回路清奇。还挺烦人的。
自覚はあるが、溢れ想いが手招きする。
虽然有这方面的自觉,那满溢的思想却在对我招手。
心の声に嘘はつけないんだキープゴーインオン。
不会让谎言淹没心中的声音啊,keep going on。
とはいえ、悩みがないわけじゃないんだぞ。
虽然这样说,但并不是就没有烦恼了。
まあ、聞いてくれ。聞いてくれるか?ええ?
嘛,你听一下吧。你能听听吗?诶?
今私が喋っていい番か?ん?
现在是我说话的好时机吗?嗯?
ずっと喋り続けている?気を使ったほうがいい?
我一直在说话吗?稍微注意一点比较好吗?
それは無理。私の悩み、それは相手の反応に興味が持てないこと。
那是不可能的。我的烦恼,就是说话的时候完全不关心对方的反应。
こちらが喋ったことに対し、
不管是用说话,
感想を言われたり意見を言われたり引かれたりあれがぶっちゃけどうでもいい。
还是提感想、提意见、吸引我的方式来对付我,怎么样都好。
聞いてて感情がゼロになる。特にツッコミとかマジいらない。
有人听我说话的时候感情就全都没有了。特意帮我吐槽什么的真的不需要啊。
黙っててほしい。その尺を私に喋らせてほしい。
还是闭嘴为好。我希望由我自己来决定什么时候该停。
まあこんなこと相手には死んでもいえないけどな、
还有就是有些事虽然死都不能说,
いっちゃってるけどな、他にもあるぞ。
又或者是只能说出一半,其他可能性也有。
話が盛り上がるとついいっちゃいけないことまで言ってしまうという癖。
想说的东西一旦涌上来不知不觉就把不能说的事给说出来了的毛病。
タブーアンタッチャブル大好物。
比如说绝对禁忌的最喜欢的食物。
目先のちっちゃい笑いのために暴露し、家に帰ってゲロ吐きそうなほど後悔するんだ。
为了眼前小小的笑话而暴露出来,回到家想吐的时候才后悔了。
しかしそこで私はハッと気づいた。
但此时此地我突然意识到了。
普段あれだけ相手の反応はどうでもいいと言っている変態が誰が変態だ私だ。
说着“平时看到的那些对方的反应其实无所谓”的变态是谁啊?就是我啊。
なぜそんな危ないネタを提供してしまうのか。それは他ならない。
为什么要说这么危险的梗呢?不为别的。
無意志化で相手を喜ばせることにもエクスタシーを感じていたという証拠。
只是因为不知不觉将对方变开心的事情也很让人陶醉啊。
なんだ私は普通の人間じゃないか、他人とコミュニケーションとれてるじゃないか。
什么难道我不是一个普通人吗,背负着去调和与别人的沟通的使命吗。
多弁中の多弁の悟り中の悟りを開いた私は、
在发现自己是话唠中的话唠的醒悟中开悟的我,
いよいよ第二の口、第三の口を解放し。
终于要解放第二、第三张嘴了。
いや、実際にそんな口はないのだけれども。
不,事实上并没有那两张嘴。
心の中にあるのだけれども心の中にあるということはやはりちょっと変態なのかもしれないのだけれども。
但它们始终在我心里啊,然而“在我心里”这种话也不知道是不是稍微有点变态呢。
誰が変態だ私だ。
谁是变态啊,我就是。
これさっきも言ったな、話が全然入ってこない。
这个之前也说过了啊,你们完全没有在听吧。
ずっと何を言ってるんだ私は。
不断在说话的人是我。
というか今喋ってるのは私か、私だな。
换个方式说就是现在在喋喋不休的人是我啊。
私の声がうるさくて私の話が全然聞こえない。
我的声音好烦人啊我都听不见我自己说话了。
少し黙ってほしいな私。
我也想稍微安静一会儿。
とにかく決意した、もう迷わない、気にしない、
总而言之我已经下定决心了,不再迷茫,不再在意别人的目光,
変わることを恐れずキープゴーインオン。
不去害怕改变,keep going on。
喋って喋って喋り尽くそう、唾を飛ばそう。
说话说话就像要说尽所有的话,要说到唾沫横飞。
言っちゃいけないこと、どんどん言ってこう。
不能说的秘密也接二连三地说出来吧。
喋っていいんだ、多弁ヒーロー万歳なんだ。
只要说话就万事顺利了,话唠英雄万岁!
JUNJUN MANよ、永遠なれー!
JUNJUN MAN哟,成为永恒吧!
はっはっはっはっはっはっはっは。
哈哈哈哈哈哈哈哈。
いやあ、どうだ怪人よ。
哎呀,怎么样啊怪人。
この理論素晴らしいだろう…あー!いない!
我的理论是不是非常棒呢……啊!竟然走了!
いないけどもう関係ないよ喋ろう!
走了也没关系接着说!
喋って死のう、喋って灰になろう、喋ったままお墓に入ろういえーい。
边说边死掉吧,边说边化为灰烬吧,边说边进入坟墓吧!Yeah!
喋ることに意義があり、喋ることに興奮し、喋るたびにエクスタシー。
说话就是有意义的事,一说话就兴奋起来,一说话我就忍不住陶醉了。
喋る喋る今日も喋る、口がかれるまで、友達なくすまで、警察に通報されるまでー!
说话说话今天也要说话,说到声嘶力竭,说到没有朋友,说到有人报警吧!
それが、多弁ヒーロー JUNJUN MAN だ!
那样才是,话唠英雄JUNJUN MAN!
多弁ヒーロー JUNJUN MAN だ!
话唠英雄JUNJUN MAN!
多弁!ヒーロー!JUNJUN MAN だー!
话唠!英雄!JUNJUN MAN!
あー、喋りたーい。
啊——好想说话啊!
もうダメ?終わり?ええー?
已经不能说了吗?进度条撑不住了吗?诶——?
喋りたいよー
我好想说话啊!!!

感谢好心的mofu妹子帮忙听写~




3.ランプジェンガ

記憶の奥の方
记忆深处的地方
しまったフォトグラフ
被存起的照片
冷たい夜風が
寒冷的夜风
優しく差し出したんだ
温柔地探出来
疲れたことすら
在感受不到
感じない毎日
疲惫的每一天
抱きしめるように
如同拥抱一样
包んでくれたんだ
包裹住我
懐かしいあの街も
令人怀念的那条街
遊びすぎた放課後
玩耍过头的放学后
夕暮れの匂いさえも
以及傍晚的味道
全部知っているよ
我全部都记得呢
僕らの宝物
都是我们的宝物
今は 前を 向いて走っているよ
此时 正向前方奔跑
君と 過ごした 全てをまとって
带着与你经历过的一切
僕の一歩が君の一歩になって
我的一步变成了你的一步
君の一歩が僕の一歩になって
你的一步也成为我的一步
そうやってこの先も行こう
就这样 今后也一直走下去吧
記憶繋いでランプジェンガ Yeah~
连接着回忆的积木灯 Yeah~
話せばキリがない
交谈的时候 屏障就消失了
笑い話とか
那时轻松的谈话
思い出したけど
虽然已经回忆起来了
今もまぁ変わらない
现在也没有改变
大都会真ん中で
在大城市的正中心
変わらずに僕のまま
依然是不变的我们
走り続けてる今でも
即使是不断奔跑着的现在
いつかまた話そう
也想着有一天再说说话
あの頃の笑顔で
带着那时的笑容
今は 前を 向いて走っているよ
此时 正向前方奔跑
君と 過ごした 全てをまとって
带着与你经历过的一切
僕の一歩が君の一歩になって
我的一步变成了你的一步
君の一歩が僕の一歩になって
你的一步也成为我的一步
そうやってこの先も行こう
就这样 今后也一直走下去吧
記憶繋いでランプジェンガ Yeah~
连接着回忆的积木灯 Yeah~
ふいに耳に 流れるあのメロディ
将突然在耳中流淌起的旋律
口ずさんで一人微笑んだ
随意地吟唱着 一个人笑起来
行こう もっと 走れる気がするよ
走吧 更多地 去感受能奔跑的快乐
君と 過ごした 全てをまとって
带着与你经历过的一切
ネオンがぼやけて
霓虹灯变得模糊时
こすって治した
擦拭一下就好了
懐かしいあの日々
将令人怀念的那些日子的芳香
の香りが包んだ
珍藏于心

评论(3)

热度(22)